ART FRONT GALLERY News |
July 16, 2013 |
| 展覧会のお知らせ Exhibition |
田中 栄子: still life Eiko Tanaka: still life |
| アートフロントギャラリーでは、田中栄子の個展を開催致します。 Art Front Gallery presents solo exhibition of Eiko Tanaka. |
|
| ■田中 栄子: still life 会期:2013年7月18日(金) 17時 - 8月4日(日) 11:00~19:00 月曜休廊 会場:アートフロントギャラリー オープニングレセプション:7月18日(金) 17:00-20:00 ■Eiko Yoshida: still life Dates: 2013. July 18, Friday, 17:00 – August 4, Sunday 11:00-19:00 closed on Mondays Venue: Art Front Gallery in Daikanyama Opening Reception: July 18, Friday, 17:00-20:00 |
| 田中 栄子 - still life によせて わたしたちの前を日々たえまなく無数の形象が流れては消えていく。通勤電車の窓から眺めた風景、ビルの谷間からのぞく夕空、色褪せたポスター、ニュース映像やコンピュータ画面、幼時の記憶のイメージやとりとめのない空想などなど。ふと、ある形象に躓き、意識の流れが滞ることがある。わたしは、理由もなく釘づけになり、背筋をひんやりした感触が走る。だが、それも一瞬の出来事で、あわただしい日常にせかされて、わたしは再びいつもながらのイメージの流れに戻っていく。「躓きの石」はすぐさま回避され、取り除かれ、忘れ去られねばならない。 けれどもそのような形象にことさら関心をよせ、魅了されて、いつまでも立ち留まってしまう人もいる。田中栄子もその一人かもしれない。日常の風景に刻みこまれた聖痕のような、めったに顔を見せない形象に田中は憑かれている。日本の湿潤な風土に根づいた異界の形象は、しぶとく生き延びて社会の深層のあちこちに棲みついているのだろう。それは、高層ビルが林立する都市の暗がりのなかにさえ溶けこんで息をひそめている。 田中の感受性は、そのような隠れた異界の風景を嗅ぎつけ、ひとつひとつ凝視し、仔細に吟味する。やがて様々な形象は分類され、彼女のなかに蓄えられる。それだけではない。見いだされた風景を彼女は、意図的に選別し抽出し再構成して、人々の前に曝そうと企てる。たとえば一種の「視覚的ノイズ」として神経を逆撫でする直前に、識閾の境界を漂うような残像や、抑圧された記憶のかすかな痕跡まで、彼女は丁寧にすくい取り、キャンバスに定着させようと企てる。そうした不断の努力と工夫の数々が田中のこれまでの作家活動を貫いている。 しかし、このように見いだされた日常の異化作用を、なまのまま鮮度を保って伝えるのは、じつは容易なことではないのだろう。形象を何気ない風景から切り出し(写真)、そこから余分な情緒的負荷を消し去り(切り絵)、ふたたびノイズの純度を高めて絵画化する(アクリル画とリトグラフ)。異なったメディアの間を自由に行き来するこの一連のプロセス全体が田中の魔術の秘密であり、こうして最終的にもたらされたフラットな色面の構成は、イメージを幾層にもわたって濾過した結果なのだ。だがこの、クリアに見える形象の裏面には、ぴったり闇が貼りついていて、密かにこちらを窺っていることも忘れてはなるまい。 |
| 小林信之(早稲田大学文化構想学部教授) |
| To Eiko Tanaka's solo exhibition, still life Numerous images pass in front of us in everyday life – scenes seen from commuter trains, the evening sky between buildings, faded billboards, TV news and computer screens, images remembered from childhood or discursive fancies, and so on. Yet sometimes, for no apparent reason, I find myself tripped up and caught by one of these images, and a chill runs down my spine. This is only momentarily, then I am pulled back into the stream of images in my busy daily life. That image that briefly held my life can be avoided, removed and forgotten almost immediately. There are people who pay attention to, become fascinated by, or stop before such images permanently. Eiko Tanaka is one. She is possessed by the image that rarely reveals itself, like a stigma impressed on a scene from daily-life. Heteromorphic imageries peculiar to the humid Japanese climate stubbornly survive, hiding ubiquitously but deeply in our social structure, holding their breath in the urban darkness between the skyscrapers. Tanaka’s sensitivity makes her able to sniff out such hidden scenes, and look into each one with a minute reconsideration. She accumulates and gradually categorises these findings. Moreover, by intentional selection, extraction and re-composition, she conspires to expose these images to her viewers. She identifies and fixes onto her canvases the afterimages taken from the peripherals of our consciousness. Or it might be that she fixes there the faintest traces of all-but forgotten memories. Her process results in a kind of visual noise on the verge of rubbing us up the wrong way. Such ceaseless effort and contrivance is the substance of Tanaka’s work. It is not easy to fix and to communicate the catabolism of daily life in fresh and raw experiences. To do so, her work involves cutting images out from everyday life (such as by photography), removing the emotional value inherent in them (by collage) and making them into a tableau with a purified noise-level (by acrylic painting and lithography). The secret of Tanaka’s magic is the process of going back and forth between media, and the final flat surface of her colour compositions is the result of multiple image-filtering. We should not forget that there is a darkness on the back of the clear colour images, which is secretly looking at us. |
| Nobuyuki Kobayashi Professor, School of Culture, Media and Society, Waseda University |
BIENA ART SPACE : Forest Green, Ocean Blue, Sun Shining |
| 夏をテーマに、森のみずみずしさ、海のひろがりや青さ、太陽の輝きなど、自然や生命の息吹が感じられる国内外の9人のアーティストの作品を集めました。アートと向き合うことで心身をリフレッシュし、暑い夏を健やかに乗り切る力となることを願っております。 出品作家: 吉田夏奈、メナシェ・カディッシュマン、藤堂良門、平野米三、片山雅史、高浜利也、祐成勝枝、黒木周、ジャウマ・アミゴー |
| Enjoy the collection of art works by 9 Japanese and foreign artists under the theme of summer. Refreshing forest air, a vast expanse of the blue ocean and bright shining sun light. The powerful breath of nature and life can be felt from the art work, and it may give you energy to go over the heat exhausting summer. Artists; Kana Yoshida, Menashe Kadishman, Ramon Todo, Yonezo Hirano, Masahito Katayama, Toshiya Takahama, Katsue Sukenari, Shu Kuroki, Jaume Amigo |
|
| ■Forest Green, Ocean Blue, Sun Shining 会期:2013年6月27日(木) - 9月2日(月) 10:00~18:00 火/水曜休廊 会場:BIENA ART SPACE 150-0033 東京都渋谷区神宮前5-53-3 積水ハウス(株)渋谷展示場ビエナ青山コレクション1F ■Forest Green, Ocean Blue, Sun Shining Dates: 2013. June 27, Thursday – September 2, Monday 10:00-18:00 closed on Tuesdays and Wednesdays Venue: BIENA ART SPACE Biena Aoyama Collection, Shibuya Housing Exhibition Plaza, Sekisui House, 5-53-3 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0033 |
|
ART FRONT GALLERY http://www.artfrontgallery.com |
e-mail:contact@artfrontgallery.com TEL:03-3476-4869 FAX:03-3476-1765 住所:150-0033 東京都渋谷区猿楽町29-18 ヒルサイドテラス A 棟 株式会社アートフロントギャラリー 担当:佐藤 Hillside Terrace A, 29-18 Sarugaku-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150-0033 Japan Art Front Gallery, contact person: Sato 今後、配信が不要の方はお手数ですが上記までご連絡いただきますようお願い申し上げます。 |